Page 58 - L'ane d'Or - auteur : APULEE- Libre de droit
P. 58
parricide, de la main qui lui reste il saisit son épée, et, après l’avoir
baisée longtemps, se la passe résolument tout au travers du corps.
Nous, remplis de vénération pour cet acte de sublime énergie, nous
enveloppons d’un linge ce qui nous reste de notre chef magnanime, et
nous en confions le dépôt à la mer. Là repose notre Lamachus, avec un
élément tout entier pour tombeau ; fin généreuse et grande comme lui.
Quant à notre camarade Alcime, qui avait manoeuvré plus
subtilement, sa circonspection ne lui a pas mieux tourné. Il était
parvenu à s’introduire par effraction dans le bouge d’une vieille
femme, et avait gagné l’étage supérieur sans la réveiller. Il fallait au
préalable lui tordre le cou. Mais il s’amusa à nous faire passer pièce à
pièce le mobilier par la fenêtre, qui était de largeur à se prêter au
déménagement ; aussi l’eut-il expédié en un clin d’œil : mais ne
voulant pas faire grâce même à la couchette, il fait rouler ma vieille
dormeuse en bas du lit, et s’empare de la couverture pour lui faire
prendre le même chemin. La scélérate aussitôt se jette à ses genoux,
et d’une voix suppliante : Eh quoi ! mon fils, vous dépouillez une
misérable vieille de toutes ses pauvres nippes ; et pour qui ? pour des
riches chez qui donne cette fenêtre ! La coquine mentait ; mais
Alcime s’y laissa prendre. Il eut peur de n’avoir travaillé qu’au profit
des voisins. Voulant donc assurer la direction de ce qui restait, il se
penche jusqu’à mi-corps par la fenêtre, promène à l’entour son regard
scrutateur, s’attachant surtout à se mettre au fait des chances de butin
que peut offrir cette maison voisine dont on lui a parlé. Tandis qu’il
procède à cette reconnaissance avec plus d’ardeur que de précaution,
la vieille gueuse le pousse à l’improviste, d’une main débile à la vérité,
mais dont l’effort suffit, dans l’attitude contemplative où il restait
comme suspendu, pour le précipiter du haut en bas. La hauteur était
effroyable ; et le malheur voulut en outre que, donnant sur une énorme
pierre de taille qui se trouvait là, il se rompit les vertèbres et les côtes.
Son agonie ne fut pas longue ; il n’eut que le temps de nous dire ce qui
s’était passé, d’une voix qui sortait à peine. Nous lui donnâmes la
même sépulture qu’à Lamachus, qui se trouva ainsi en bonne
compagnie.
Affaiblis par cette double perte, nous dûmes renoncer à rien
entreprendre sur Thèbes. Platée y touche ; nous tournâmes nos pas de
58